El alfabeto español y la pronunciación

Que tal aprender espanhol? A terceira língua mais falada no mundo, atrás somente de duas línguas, mandarim [chinês] e inglês?


Compreenda agora como funcionam o alfabeto e a pronunciação dessa língua tão interessante.

EL ALFABETO ESPAÑOL y LA PRONUNCIACIÓN:

A língua espanhola tem algumas pequenas diferenças em relação ao português, principalmente na pronúncia de algumas letras, então, vamos primeiramente ouvir cada uma delas, e depois mostraremos essas peculiaridades.

Vídeo 01:


Agora tente cantar junto ao Tío Spanish para ver se gravou tudo direitinho:

Vídeo 02:


Observe algumas diferenças na pronunciação das letras.

Letra
Exemplos
Português
Espanhol
Ç
março
açúcar
pontuação
marzo
azúcar
pontuación
NH
espanhol
cozinha
español
cocina
LH
olho
detalhe
ojo
detalle
SS
passar
possessão
pasar
posesión


Letras que não são usadas no Espanhol:

Ç - Não é usado essa letra, em muitos casos será usado o C ou o Z, que tem a mesma pronúncia do Ç.

NH - No lugar dela é usado o Ñ, uma letra exclusiva do idioma espanhol, mas que possui o mesmo som do nosso NH ao ser pronunciada.

LH - Não é usada em espanhol, no lugar dela existe o LL [Edje ou Elhe, que é outra letra própria dos espanhóis]. Mas deve ter atenção com a letra, pois nem sempre será usado esse som de "ll".

SS - O nosso tradicional "SS" não é utilizado por eles porque apenas o "S" sozinho já é pronunciado como se fosse o "SS" junto do português.

Outras curiosidades da pronúncia das letras do alfabeto espanhol:

Vogais
Explicação
E
O som do "e" é sempre fechado, como em "você" do português. Não ocorre som de "i" em fins de palavra, como por exemplo, "eli" (ao invés de "ele").
O
O som do "o" é sempre fechado, como no primeiro "o" de "vovô". Não ocorre som de "u" em fins de palavra, como por exemplo, "velhu" (ao invés de "velho").

Vogal seguida de n (an, en, in, on, un)

Palavras como banco, onda e mundo não possuem som anasalado, como no português. Em espanhol, o som é mais aberto. O mesmo ocorre com palavras terminadas em vogal + n. Exemplos: hablan [falam]corazón [coração].
Consoantes
Explicação
B e V
Ambas possuem som de "b" em espanhol. Assim, a palavra vida, tem a pronúncia "bida".
C, S e Z
Na América, o "c" é suave diante das vogais "e" e "i". Exemplo: Cecília (igual ao português). Quanto ao "s" e ao "z", ambos possuem som de "ss". Exemplos: cariñoso [carinhoso]zapato [sapato].
CH
Possui som de "tch", como em "tchau". Exemplos: chico [menino]chantaje [chantagem].
D
Pronuncia-se como em "dar". Não ocorre som "dji", junto às vogais "e" e "i". Exemplos: dedicación [dedicação]día [dia].
G
Diante das vogais "e" e "i", possui som semelhante ao "r", como em "rato". Exemplos: gigantegeneroso.
H
É muda, exceto diante de "ue". Neste caso, tem som de "güe". Exemplo: hueco [oco].
J
Possui som de "rr". Exemplos: jamás [jamais], forajido [foragido].
L
Pronuncia-se como no português, mas nunca possui som de "u", como por exemplo "auto" (ao invés de "alto")  Exemplos: ilusión [ilusão]verosímil [verossímil].
LL
Na Argentina e no Uruguai, possui som de "j", como em "jasmim". Em algumas regiões da Espanha, o som é mais suave, assemelhando-se ao "lh", no português. Em outros países, tem-se o som como em "Yasmim". Exemplos: bello [belo], calle [rua].
Ñ
Possui som de "nh", como em "rainha". Exemplos: niña [menina]muñeca [boneca].
R
No início de palavra, é vibrante como o "r" de barata. Exemplo: recibir [receber].
RR
O "r" repetido possui sempre som vibrante, forte, como em "red", no inglês.  Exemplo: perro [cachorro]Veja mais abaixo sobre o "rr".
T
Pronuncia-se como em "transporte", com som seco. Não ocorre o som "tchi", junto às vogais "e" e "i". Exemplos: tía [tia]sentimiento [sentimento].
X
Em início de palavra ou diante de consoantes, possui som de "ss". Exemplos: xerocopia [xerocópia]extraño [estranho].Quando for seguida por vogal (mesmo quando antecedida de "h"), possui som de "ks". Exemplos: examen [exame]exhibición [exibição].
Y
Junto a vogais, possui som semelhante a "j". Exemplos: yo [eu]ayudar [ajudar]. Quando estiver em fim da palavra, possui som de "i". Exemplos: estoy [estou]Uruguay [Uruguai].

Diferenças das pronunciação de algumas letras entre o Português e o Espanhol:

Vídeo 03: Abaixo estão a diferença entre la H e la CH [tchê]:


¿Cómo se pronuncian las letras B, V y W? Aprenda no vídeo abaixo.

Vídeo 04:


Pronunciación de las letras J y G:

Vídeo 05: Veja abaixo como se pronunciam as vogais.


Essa diferença entre la R e la RR é um pouco mais complicada, para aprender melhor, assista ao vídeo abaixo:

Vídeo 06:


Agora veja o alfabeto novamente [pode parecer cansativo e bobo, mas é excelente para aumentar seu vocabulário e assim aprender novas palavras españolas].

Vídeo 07:


Ao ver esse tipo de coisa pela primeira vez pode parecer um pouco pesado, mas a medida que for se acostumando com o idioma isso será feito de maneira automática e sem maiores dificuldades, pode ter certeza disso!

Espero que tenha gostado dessa aula.


Boa sorte e até o próximo post!

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Inhotim, Brumadinho - MG [Dicas de Roteiro]

Visitando o Parque dos Dinossauros da PUC [Parte 01]

Visitando o Parque dos Dinossauros da PUC [Parte 03]

Com a família em Catas Altas

Visitando o Parque dos Dinossauros da PUC [Parte 02]