El alfabeto español y la pronunciación
Que tal aprender espanhol? A terceira língua mais falada no mundo, atrás somente de duas línguas, mandarim [chinês] e inglês?
EL ALFABETO ESPAÑOL y LA PRONUNCIACIÓN:
A língua espanhola tem algumas pequenas diferenças em relação ao português, principalmente na pronúncia de algumas letras, então, vamos primeiramente ouvir cada uma delas, e depois mostraremos essas peculiaridades.
Vídeo 01:
Agora tente cantar junto ao Tío Spanish para ver se gravou tudo direitinho:
Vídeo 02:
Observe algumas diferenças na pronunciação das letras.
Letra | Exemplos | |
Português | Espanhol | |
Ç | março açúcar pontuação | marzo azúcar pontuación |
NH | espanhol cozinha | español cocina |
LH | olho detalhe | ojo detalle |
SS | passar possessão | pasar posesión |
Ç - Não é usado essa letra, em muitos casos será usado o C ou o Z, que tem a mesma pronúncia do Ç.
NH - No lugar dela é usado o Ñ, uma letra exclusiva do idioma espanhol, mas que possui o mesmo som do nosso NH ao ser pronunciada.
LH - Não é usada em espanhol, no lugar dela existe o LL [Edje ou Elhe, que é outra letra própria dos espanhóis]. Mas deve ter atenção com a letra, pois nem sempre será usado esse som de "ll".
SS - O nosso tradicional "SS" não é utilizado por eles porque apenas o "S" sozinho já é pronunciado como se fosse o "SS" junto do português.
Outras curiosidades da pronúncia das letras do alfabeto espanhol:
Vogais | Explicação |
E | O som do "e" é sempre fechado, como em "você" do português. Não ocorre som de "i" em fins de palavra, como por exemplo, "eli" (ao invés de "ele"). |
O | O som do "o" é sempre fechado, como no primeiro "o" de "vovô". Não ocorre som de "u" em fins de palavra, como por exemplo, "velhu" (ao invés de "velho"). |
Vogal seguida de n (an, en, in, on, un) | Palavras como banco, onda e mundo não possuem som anasalado, como no português. Em espanhol, o som é mais aberto. O mesmo ocorre com palavras terminadas em vogal + n. Exemplos: hablan [falam], corazón [coração]. |
Consoantes | Explicação |
B e V | Ambas possuem som de "b" em espanhol. Assim, a palavra vida, tem a pronúncia "bida". |
C, S e Z | Na América, o "c" é suave diante das vogais "e" e "i". Exemplo: Cecília (igual ao português). Quanto ao "s" e ao "z", ambos possuem som de "ss". Exemplos: cariñoso [carinhoso], zapato [sapato]. |
CH | Possui som de "tch", como em "tchau". Exemplos: chico [menino], chantaje [chantagem]. |
D | Pronuncia-se como em "dar". Não ocorre som "dji", junto às vogais "e" e "i". Exemplos: dedicación [dedicação], día [dia]. |
G | Diante das vogais "e" e "i", possui som semelhante ao "r", como em "rato". Exemplos: gigante, generoso. |
H | É muda, exceto diante de "ue". Neste caso, tem som de "güe". Exemplo: hueco [oco]. |
J | Possui som de "rr". Exemplos: jamás [jamais], forajido [foragido]. |
L | Pronuncia-se como no português, mas nunca possui som de "u", como por exemplo "auto" (ao invés de "alto") Exemplos: ilusión [ilusão], verosímil [verossímil]. |
LL | Na Argentina e no Uruguai, possui som de "j", como em "jasmim". Em algumas regiões da Espanha, o som é mais suave, assemelhando-se ao "lh", no português. Em outros países, tem-se o som como em "Yasmim". Exemplos: bello [belo], calle [rua]. |
Ñ | Possui som de "nh", como em "rainha". Exemplos: niña [menina], muñeca [boneca]. |
R | No início de palavra, é vibrante como o "r" de barata. Exemplo: recibir [receber]. |
RR | O "r" repetido possui sempre som vibrante, forte, como em "red", no inglês. Exemplo: perro [cachorro]. Veja mais abaixo sobre o "rr". |
T | Pronuncia-se como em "transporte", com som seco. Não ocorre o som "tchi", junto às vogais "e" e "i". Exemplos: tía [tia], sentimiento [sentimento]. |
X | Em início de palavra ou diante de consoantes, possui som de "ss". Exemplos: xerocopia [xerocópia], extraño [estranho].Quando for seguida por vogal (mesmo quando antecedida de "h"), possui som de "ks". Exemplos: examen [exame], exhibición [exibição]. |
Y | Junto a vogais, possui som semelhante a "j". Exemplos: yo [eu], ayudar [ajudar]. Quando estiver em fim da palavra, possui som de "i". Exemplos: estoy [estou], Uruguay [Uruguai]. |
Vídeo 03: Abaixo estão a diferença entre la H e la CH [tchê]:
¿Cómo se pronuncian las letras B, V y W? Aprenda no vídeo abaixo.
Vídeo 04:
Pronunciación de las letras J y G:
Vídeo 05: Veja abaixo como se pronunciam as vogais.
Essa diferença entre la R e la RR é um pouco mais complicada, para aprender melhor, assista ao vídeo abaixo:
Vídeo 06:
Agora veja o alfabeto novamente [pode parecer cansativo e bobo, mas é excelente para aumentar seu vocabulário e assim aprender novas palavras españolas].
Vídeo 07:
Ao ver esse tipo de coisa pela primeira vez pode parecer um pouco pesado, mas a medida que for se acostumando com o idioma isso será feito de maneira automática e sem maiores dificuldades, pode ter certeza disso!
Espero que tenha gostado dessa aula.
Boa sorte e até o próximo post!
Comentários
Postar um comentário